Bágyoni Szabó István
Europejska tęsknota
(Európai honvágy)
serce nie jest dokładne: kołatanie
zdumieniem odczuwa
uderzeniem w kolożwarski gong
fałszywym głosem dzwonów
oko też niedokładne: leżący tu papier nieskończonością widzi
pyłki liter na nim głazami Babilonu
wolnością klatkę schodową i ściany zaułka
ścianki naczyń krwionośnych granicami kraju...
i rozum zwykł błądzić: glob jest dla niego granic opakowaniem
za późniejszy świat zwoje drutu
pojmuje
a Babilon mu stosem skamieniałych języków
które Dawidzi procami tam pilnie ciskali
natomiast panu miłościwemu głębia jest wysokością
i bezdrożem linia skarlała do kreski
a samą bezkresną swobodą okrutna biel papieru ...
no cóż, serce nie jest dokładne
oko też niedokładne
i rozum zwykł błądzić
a jednak jeśli oplączą się kiedyś nawzajem ...
jeśli zaokrąglą się w świat ...
może wreszcie opatrunek
ten jedyny dający się określić ból
złagodnieje
w nieskończoną
czystość
Tłum. Konrad Sutarski
-----------------------------------------------------------------------------------------
Európai honvágy
a szív nem pontos: a dobbanásokat
döbbenéseknek
kolozsvári gongütéseknek
esetleg harangok félrekondulásának véli
a szem pontatlan: papírodat hívó végtelenségnek
porszem-betűid Babilon köveinek
szabadságnak a lépcsőházat a függőfolyosót
véredényfalnak az országhatárt…
az ész tévedékeny: a világot határgöngyölegnek
a drótgöngyöleget egyfajta hajdan-világnak
hajlandó csak felfogni
és megkövesedett nyelvek halmazának Babilont
mit parittyák Dávidjai hordtak halomra
és őkegyelmének olykor mélység a magasság
és porszemmé zsugorodó vonal az úttalanság
és csupa-végtelen szabadság a kegyetlen papírfehér…
a szív nem pontos
a szem pontatlan
az ész tévedékeny
de talán ha egymásért tekerednek a…
ha világgá gombolyodnak a…
tán akkor végtelen tisztasággá
enyhül majd a gézkötés
az egyetlen
meghatározható
fájdalom
( 0 Votes )